Кухня разных районов Японии
                         Окинава

Остров Окинава (и одноименная префектура) - самый крупный остров архипелага Рюкю, островной дуги кораллового происхождения, протянувшейся от южной оконечности острова Кюсю до северной оконечности Тайваня. Административно входит в состав региона Кюсю. Остров находится в субтропическом климате, что делает его привлекательным для отдыха круглый год.


Рюкюбуё (танец Рюкю). Префектура Окинава.

В основе танца Рюкю лежат различные хореографические приемы, появившиеся в период 18 - середина 19 веков, и сохранившиеся до наших дней.
Форма головного убора была навеяна мотивом большого красного цветка широко распространенного в тропическом климате Окинавы. Синие впадины между лепестками цветка, напоминают кусочки моря или неба.
Сегодня этот головной убор является неотъемлемой частью классического и современного женского танца.

                                                                                                                                        Рюкюдайко (шоу барабанщиков). Префектура Окинава

В переводе с японского Окинава означает "веревка на взморье", и действительно, остров необыкновенным образом похож на веревку. Он настолько узок, что в некоторых местах его можно пересечь за полчаса.
Остров Окинава - единственный из островов Японии, расположенный в тропическом поясе. Здесь теплый климат и удивительная природа. Благодаря этому, туризм в этой области Японии заметно процветает. За последние десятилетия здесь выросли отели международного класса, санатории, рестораны, музеи, ботанические сады. Культурно-массовые мероприятия и карнавалы здесь длятся чуть ли не весь год без перерыва.
На острове большой популярностью пользуется народное шоу барабанщиков, которое называется рюкюдайко. В это шоу входит также народный танец острова Окинава эиса, который имеет буддистские корни.

Местные блюда:

    * Гоя-тямпура - овощи гоя со свининой
    * Рахутэ - вареная свинина в бульоне из тунца бонито
    * Мимига - сасими из свиных ушей

Остров Окинава находится на перекрёстке торговых путей из Китая и других стран Юго-восточной Азии, поэтому с древних времен здесь очень активно проходил культурный обмен. Население с готовностью заимствовало положительные черты чужой культуры, оберегая при этом свою. Во времена королевства Рюкю государство Сюри стремилось научить поваров готовить китайские и японские блюда для угощения китайских и японских посланников.

До Второй мировой войны население Окинавы было не очень богатым. Люди старались употреблять в пищу полезные для здоровья растения и травы, экономно питаться мясом животных, которых здесь было очень мало. Например, свинину старались употреблять полностью: внутренние органы, кровь, голову, уши, ноги, кожу. При этом простым людям удавалось есть мясо только в праздничные дни.

После войны из Америки на остров начали поступать бекон, ветчина, сосиски и другие продукты. Люди, которым не хватало мяса, с удовольствием их приняли. В частности, поскольку солонина подходила к местным блюдам, ее и сегодня часто едят на Окинаве.

                                                           Среди оригинальных блюд Окинавы широко известны гоя-тямпура (овощи гоя со свининой),


рахутэ (вареная свинина в бульоне из тунца бонита),  мимига (сасими из свиных ушей) и другие.

                                     Канто

Канто (в переводе «регион на восток от заставы») — регион острова Хонсю, наиболее высокоразвитая и урбанизированная часть Японии. В нём находится столица государства — Токио.
Токио и Йокогама образуют единый индустриальный комплекс лёгкой и тяжёлой промышленности, расположенный вдоль побережья Токийского залива.

Сумо (японская борьба). Кокугикан. Токио.

Традиционная борьба cумо очень популярна в Японии. Шесть раз в год по 15 дней проводится большой турнир.

Сейчас в этих турнирах участвуют помимо японских борцов, борцы из Азии и Европы, причем их успешные выступления нередко приводят к занятию призовых мест.
Для наращивания мышц и набирания массы сумоисты соблюдают специальное меню -

                 
Сейчас в Японии бывшими спортсменами открыто много ресторанов, где готовят тянконабэ. Такие блюда очень вкусны, кроме того, они согревают в холодный период года.



                                                        Косиньэцу

Косиньэцу в качестве субрегиона входит в состав региона Тюбю, района Центральной Японии на острове Хонсю.

Акатомбо (красная стрекоза)

Стрекоза (томбо) в Японии ассоциируется с храбростью и даже национальным духом. Изображение стрекозы можно увидеть на вещах и одежде мальчика. Такое отношение к стрекозе идет из глубины веков, когда Японию называли "землей стрекозы".
В Японии очень много разных видов стрекоз, но особой популярностью пользуется красная стрекоза - акатомбо, в Японии даже существует детская песня, которая так и называется "Красная стрекоза".
Когда появляется акатомбо, в Японии говорят, что наступила осень. В это время в воздухе летает такое большое количество этих насекомых, что иногда они близко подлетают к человеку и начинают кружиться на уровне глаз, их можно без труда поймать руками.
Тамбо (рисовое поле). Префектура Ниигата

Основу жизни японцев на протяжении многих столетий составляло выращивание риса.
Весной перед посадкой риса, поля заливают водой и получившееся болото перекапывают трактором. До посадки рис проращивается в теплице на листе поролона, затем посадочная машина укладывает листы с рисом в почву, а точнее в мелководье, строго по прямым линиям.
После посадки риса поля быстро становятся ярко-зелеными. Но это еще не кустики риса, а водные сорняки. Лишь после их удаления специальной машиной идеально ровными полосами поднимается рис. Летом на рисовые поля слетается множество насекомоядных птиц, которые находят здесь себе корм, а заодно помогают фермерам бороться с вредными насекомыми.
На Косиньэцу выращивают самый вкусный и самый популярный в Японии рис, который называется "сасанисики".

Местные блюда:
- сладости из каштанов

- пирожки с овощной начинкой


В регионе Косиньэцу, в префектурах Нагано и Яманаси, где много гор, урожай риса мал. В связи с этим здесь распространились в основном блюда из круп (пщеницы, гречки). Ояки и оцумэри - одни из самых известных из них. Также пользуются популярностью оригинальные маринованные местные блюда и


В Яманаси в старину вместо риса употребляли хото (лапшу).


В нее клали тыкву для придания блюду мягкого вкуса.


Нагано известен своей вкусной гречневой лапшой. Во всей Японии хорошо известны маринованные овощи.                 

Префектура Нагано известна как место произрастания вкуснейших яблок (ринго).




иигата известна своим высококачественным рисом комэ, а также продуктами моти, сакэ, мисо и другими.





                                                                                                         Кансай / Кинки    

Регион Кинки («пристоличный регион») — регион Западной Японии на острове Хонсю. Другое название — регион Кансай («регион на Запад от заставы»).


Храм Киёмидзудэра в Киото. Префектура Киото

Храм Киёмидзудэра - одно из самых известных и посещаемых мест в Киото. Открытая терраса Киёмидзудера похожа на сцену театра "Но". Храм расположен в живописном горном месте, а с террасы открывается красивейший вид на Киото.
Здесь также располагаются три источника, из которых нужно обязательно попробовать воду, так как существует поверье, что у того, кто попьет эту воду, сбудутся три его самых заветных желания.

Ама (женщина, собирающая жемчуг) г.Исэ, префектура Миэ

Жемчуг в Японии стали добывать с 6 века н.э. В наши дни в Японии ежегодно добывается более 200 тонн жемчуга, причем выполняют эту нелегкую работу исключительно женщины. В специальных костюмах и маске они ныряют на глубину нескольких метров и собирают жемчуг в специальную емкость.
Но прежде всего город Исэ известен не этим, а тем, что это центр религии синто, существующей уже почти 2 тысячелетия. Комплекс храмов Исэ дзингу (императорский храм) является важнейшим религиозным центром страны, хранилищем синтоистских сокровищ и объектом массового паломничества.


Местные блюда:
- суси с маринованной скумбрией (или лососем)

     с лапшой


Регион Кансай, который давно стал одним из центров истории и культуры Японии, являлся лидером и в области кухни. Здесь были открыты мисо и сёю (соевый соус). В эпоху Эдо это место называли "кухней Японии", здесь собирали продукты со всех концов страны и уже отсюда способы их приготовления распространялись по всей стране. В последние годы часто говорят, что "в Осаке не жалеют денег на еду", подразумевая под этим выражением, что в регионе Кансай и в наши дни стремятся к кулинарным новшествам. Так были придуманы удонсуки (набэ с лапшой), сабадзуси (суси со скумбрией), сэнмаи-дзукэ (маринованная редька) и другие новые виды блюд.

Сезонные продукты, которые несут в себе особенности той или иной местности, где они произрастают, привозят с Японского моря, Сэтонайкай (Внутреннее море), озера Бивако, а также с гор.

Центр Киото находится далеко от моря, и поскольку в древние времена транспорт был слабо развит, и требовалось много времени на доставку морепродуктов, сырую рыбу есть было нельзя. Так было, пока не придумали блюдо под названием сабадзуси. Сырую саба (скумбрию) мариновали уксусом и заворачивали в кору бамбука. Если продукт хранился одни сутки, он становился еще вкуснее. Сегодня это блюдо является праздничным, и во многих семьях его готовят собственными силами.

В Киото выращивают оригинальные овощи под названием кё-ясаи (овощи из Киото), имеющие изысканный вкус. Из редьки сёгоин-кабу, размер которой в 2 раза больше обычной, делается сенмаи-дзукэ. Готовится также в маринованном виде. У нее пресный, но приятный вкус.


Особенность кухни Кансаи в отличие от Канто состоит в том, что здесь предпочитают малосольный соевый соус, а в Канто - соленый. Что касается мисо, то в Кансай употребляют белое мисо, а в Канто - красное. Также и с бульоном, который делается по-разному: из морской капусты или из сушеного полосатого тунца.


Отметим, что разные районы Кансай, в свою очередь, имеют собственные кулинарные особенности.


                                                                                                                Тюгоку

Регион Тюгоку («регион серединных земль») — регион Западной Японии на острове Хонсю. Название происходит от серединного положения между древней столицей Киото и островом Кюсю. Центр региона — префектура Хиросима.

Ицукусима дзиндзя (синтоистский храм). Префектура Хиросима

Синтоистский храм (дзиндзя) Ицукусима на острове Миядзима в префектуре Хиросима был построен в 593 г. Сейчас он является мировым культурным наследием. Вход в храм, как и у всех синтоистских храмов, отмечен воротами (тории), которые окрашены в характерные красно-оранжевые тона.
Префектура Хиросима известна еще и выращиванием каки (устриц), из которых потом готовят каки-набэ.




                                                                                            Кинтайкё (деревянный мост). Префектура Ямагути

Деревянный мост Кинтайкё на реке Нисикагава, построенный в начале эпохи Эдо, состоит из нескольких арок, плавно переходящих друг в друга. Высокая технология строительства моста Кинтайкё, уже известная в начале эпохи Эдо, в сочетании с необычайным мастерством древних японских архитекторов и в наши дни сохраняет высокую прочность конструкции.


Местные блюда:
Камонабэ (торинабэ) - похлебка с утиным (куриным) мясом


В средней части Тюгоку лежат горы, поэтому регион условно можно разделить на районы Саньё и Сан-ин. В этом теплом районе хорошо развито плодоводство. Нидзюсэйки-наси (так называемая "груша 21 века") из префектуры Тоттори, мускатный виноград и персик префектуры Окаяма поставляются отсюда по всей Японии.


Морепродукты этого региона также очень разнообразны. Особенно это каки (устрицы) из префектуры Хиросима, блюдо из которых (каки-но-дотэнабэ) очень известно и пользуется большой популярностью. Название блюда пошло от способа приготовления: в набэ (горшочек или кастрюлю) кладут мисо и варят в ней продукты (этот способ приготовления придумал купец Дотэ). Таким образом блюдо, для которого варят каки и овощи с мисо, называется дотэнабэ или дотэяки. Можно просто варить продукты с мисо, не делая дотэ. Вкус каки может испортиться, если блюдо переварить, поэтому достаточно его просто подогреть.


Местными продуктами района Сан-ин являются фугу (рыба-собака), мацуба-кани (краб) и карэи (камбала) Японского моря, сидзими (моллюск) из озера Синдзико. Также известны камабоко префектуры Ямагути и аго-тикува (жареные рыбные палочки тикува из летучей рыбы) префектуры Тоттори и другие обработанные местные морепродукты.

                                                                                                                Хоккайдо

Хоккайдо в переводе означает «северный морской путь». Будучи префектурой, Хоккайдо является вторым по величине островом Японии. Ранее был известен как Эдзо. От острова Хонсю его отделяет пролив Цугару. Между островами под морским дном проложен туннель Сэйкан. Крупнейший город Хоккайдо и его столица — Саппоро. Северное побережье острова омывается холодным Охотским морем и обращено к тихоокеанскому побережью российского Дальнего Востока.

Действующий вулкан Усудзан.






Территория Хоккайдо почти поровну делится между горами и равнинами. Причем горы располагаются в центре острова и тянутся хребтами с севера на юг.
На Хоккайдо много действующих вулканов и озер вулканического происхождения с горячими термальными источниками.





Журавли тантё. Озеро Акан.

На озере Акан на Хоккайдо в период зимней миграции появляются японские журавли тантё.
Японский журавль тантё является одним из самых крупных. Его рост более 150 см. Он же является самым красивым. Снежно-белый, с бархатно-черной головой и шеей и длинными махровыми перьями, лоб и темя украшены ярко-красной шапочкой. Является редким видом журавлей, так как его популяция крайне малочисленна.
Местные блюда :
Дзингискан-набэ





- горячая густая похлебка с семгой
- густая похлебка с крабом
- блюдо из икры морского ежа и риса для суси (сусимэси)
- блюдо из лососевой икры и риса для суси (сусимэси)


Хотатэ-гай






Исикари-набэ





Местные продукты:

(лосось)
Кани (краб)
(икра)

Хотатэ-гай (гребешок)
(картофель)

Бата (сливочное масло)


Остров Хоккайдо - северный край Японии, площадь которого составляет 83,452 квадрадных метров. Остров, 70% площади которого покрыто лесами, окружен богатым рыбой морем. Благодаря большой площади здесь развивались молочное и сельское хозяйство. Хоккайдо занимает первое в Японии место по производству пшеницы, картофеля, молока и других продуктов. Объем добычи морепродуктов (в том числе семги, крабов и др.) также высок и достигает 29% от уровня всей страны.

Кани-набэ







Местных продуктов на Хоккайдо так много, что даже трудно их перечислить. К самым вкусным продуктам относятся семга, камчатский краб "тараба-гани" и картофель района Токати.

Уни-дон



Особенность местных блюд Хоккайдо заключается в простом, не требующем специального мастерства способе приготовления. Еще одной особенностью является употребление в пищу сливочного масла и молока, которые не очень часто употребляются в японской кухне.


Икурадон






Климат Хоккайдо достаточно холодный, поэтому такие местные блюда как, например, исикари-набэ, были придуманы для того, чтобы согреться. Многие японцы любят ездить на Хоккайдо, чтобы попробовать свежие морепродукты, суси и другие местные блюда. Другими известными продуктами острова Хоккайдо являются морской еж, икра и крабы. В японской кухне существует множество блюд, в приготовлении которых используются эти продукты.


                                                                                                                Тохоку


Регион Тохоку («район Северного востока») — регион Восточной Японии на острове Хонсю. Центр региона — префектура Мияги.


Офуро ("Ю") - японская народная баня. Префектура Иватэ

Офуро в Японии очень распространены и пользуются большой популярностью среди японцев. Домашняя баня - это деревянная бочка, заполненная горячей водой (45o). Внутри бочки есть сидения, позволяющие принять удобное положение. Принимают эту ванну погрузившись в бочку так, чтобы область сердца осталась снаружи.
Есть открытые общественные бани с бассейном (ротэнбуро), с горячей, нагретой до 50o водой. Дно бассейна выложено камешками, а вода постоянно меняется, что приближает его к природному водоему. До принятия ванны японцы моются в соседнем помещении, сидя прямо на полу.
Доказано, что японская баня помогает справиться со стрессами и нарушениями обмена веществ, облегчает ревматические боли. Японцы говорят, что офуро - это прекрасное средство для восстановления сил.

Озеро Товада. Префектура Акита

Озеро Товада - очень живописное место, с богатой природой и великолепными пейзажами. Когда летом все население Японии страдает от жары, здесь прохладно и комфортно.
К озеру Товада ведет дорога, которая известна под названием "оирасэ" или "золотая дорога". Особенно японцы любят прогуливаться здесь осенью, когда все вокруг утопает в красоте золотых осенних листьев.

Местные блюда :

- горячая похлебка с жареными на гриле рисовыми палочками
- тушеный кальмар, фаршированный рисом
- гречневая лапша в маленьких пиалах

Местные продукты :

(говядина)
Ёнэдзава-гю (говядина)
Сурумэ-ика (кальмар сушеный)
Сакуранбо (черешня)
Дзюнсаи (овощ)

В префектурах Аомори, Акита, Иватэ, Ямагата, Мияги и Фукусима, которые входят в регион Тохоку, существуют различия между местными блюдами, приготовленными в горной и равнинной местностях. В горах традиционно употребляют такие крупы, как пщеницу (в Японию пшеница попала через Китай в IV- начале V века. Наиболее распространенное применение пшеницы в мировом масштабе - изготовление хлебобулочных изделий. В Японии же, где распространено потребление разных видов лапши, пшеница в одинаковой степени используется для изготовления хлебобулочных и макаронных изделий), , гречку и другие. Здесь часто готовят продукты про запас. В основном это маринованные овощи, съедобные горные травы и тому подобное. Широко используются такие продукты из муки,



На равнине урожай риса достаточно высок, поэтому на праздниках О-бон (День поминовения предков) и О-сёгацу (Новый год) часто подают моти из риса. Местными блюдами являются дзунда-моти в Мияги и Ямагата. Ассортимент блюд из вареного риса и местных продуктов очень богат - это и хотатэ-гохан (рис с гребешком), и уни-гохан (рис с морским ежом) в Аомори, и куруми-гохан (рис с орехом) в Фукусима. Считается, что это очень питательные блюда. Зимой в море ловятся хата-хата (волосозуб), тара (треска), семга и другая рыба, летом - такие деликатесы, как аваби (морское ушко), хотатэ (гребешок) и уни (морской еж).

                                                                                                                                                                                                


                                  
По всему Тохоку распространено набэмоно и сирумоно в местном варианте. Долгой холодной и снежной зимой люди собирались у очага и согревались горячими блюдами, чаще всего с супом. Среди них особенно известны дзяппа-дзиру из тара (треска) в Аомори, киритампо в Акита, донко-дзиру в Иватэ, каки-набэ (набэ с устрицами) в Мияги, натто-дзиру в Фукусима.


                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                           



                                                                                                                  Хокурику


Хокурику в качестве субрегиона входит в состав региона Тюбю, района Центральной Японии на острове Хонсю.

Гассёдзукури (дом старого стиля). Деревня Сиракава, префектура Тояма

В префектуре Тояма можно встретить дома с характерной треугольной крышей (гассёдзукури). Этим домам уже более 200 лет, но их снос запрещен государством, и в них по-прежнему живут люди.
Дома хорошо сохраняют тепло, их внутреннее убранство и архитектура сохранились почти в первозданном виде, вот почему они привлекают сотни туристов со всех уголков страны.

Сакура (японская вишня). Префектура Исикава

Сакура является символом Японии. Ее можно встретить всюду: по берегам горных рек, в городских и храмовых парках. Существует около 16 видов и более 400 сортов сакуры.
Цветение сакуры начинается в конце марта на юге страны (Окинава) и заканчивается в мае на севере (Хоккайдо). Цветет сакура очень недолго. Обычно цветки сакуры распускаются и опадают в течение одной недели на еще совершенно голых, лишенных листвы деревьях. В этот период многие японцы выезжают на природу, чтобы провести пикник под цветущими деревьями и полюбоваться недолговечной красотой.


Местные блюда :


(вареный дайкон с желтохвостиком)




Дзибу-ни (варенные овощи с курицей)

Местные продукты :

Амаэби (креветки)
Хотару-ика
Дзувай-гани (краб-стригун)
Бури (желтохвостик)
Тара (треска)


Береговая линия префектур Фукуи, Исикава и Тояма, омываемых водами Японского моря, крайне разнообразна. Поскольку около берега встречаются холодные и теплые течения, здесь добывают разные морепродукты. Зимой идут в пищу такие морепродукты как хотару-ика (кальмар-светлячок), дзувай-гани (краб-стригун), амаэби (креветки), бури (желтохвостик) и тара (треска). Тара-но-конбудзимэ (треску, обернутую морской капустой), вареную масако (зрелую икру) и сирако (молоки) можно считать местными продуктами. Здесь они всегда доступны в свежем виде. В городе Ното (префектура Исикава) готовят исиру (исири) - рыбный соус для приправы.


В Хокурику находится порт Китамаэ-бунэ, через который из Хоккайдо ввозили комбу (морскую капусту). По этой причине при приготовлении пищи здесь часто


используют комбу. Например, в даси (японский бульон), рулете из комбу и др. Префектура Тояма вместе с Окинавой соревнуются за первое в Японии место по потреблению комбу. Местные блюда с комбу поражают всех своим разнообразием. В Фукуи и Тояма широко распространено блюдо дзони, в котором моти кладут именно на комбу. Здесь также выращиваются разные овощи, которые, как и съедобные горные травы обрабатываются и маринуются для зимовки. Среди блюд на их основе можно отметить хоси-дзуйки (сушеный стебель таро), хоси-насу (сушеный баклажан) и хоси-дайкон (сушеный дайкон).










                                          Дзибу-ни                                                                                        Масу-дзуси


                                                                                                                Тюбу

Регион Тюбу («центральный регион») — регион Центральной Японии на острове Хонсю. Состоит из меньших регионов Хокурику, Косинъэцу, Токай и Тюкю. Центр региона Тюбу — префектура Айти.


Окадзаки дзё (замок в г. Окадзаки, префектура Айти)

Замок Окадзаки был построен в 1542 г. военным правителем из семьи Токугава. Токугава Иэясу родился в этом замке и стал первым сёгуном, который сумел объединить других военных правителей, став над ними главным, и создал самурайское государство (Токугава бакуфу).
В префектуре Айти, неподалеку от замка, проходила известная международная выставка "Любовь и земля".


Чабатакэ (чайное поле). Префектура Сидзуока

После Второй мировой войны в Японии резко возросло количество чайных плантаций. Основное их количество сосредоточено в префектуре Сидзуока, где выращивается почти половина всего чая. Японские посадки отличаются тем, что кусты растут плотно друг к другу длинными рядами с ровной овальной верхней поверхностью.
Всего ежегодно в Японии собирают более 120 тысяч тонн чая. Листья собирают вручную или состригают специальными автоматическими ножницами.
В зависимости от времени сбора чая и методов его обработки в Японии существует огромное количество видов чая. Самые известные - ходзитя, гэммайтя (чай с рисом), маття (чай для чайных церемоний), сэнтя, бантя и другие.

Местные блюда:

Адзидзуси - местная разновидность суси
Кисимэн - тонкая и плоская лапша
Мисокацу - свиная отбивная с мисо


В Айти, где развито птицеводство, касива-рёри (блюдо из птицы) считается основным местным блюдом. Здесь для приготовления пищи часто употребляют мамэмисо (красное мисо, сделанное только из соевых бобов). Одно из самых известных блюд с акамисо - мисокацу. Среди местных блюд Аити есть кисимэн, тэнмусу и др.


Для приготовления местных блюд в префектуре Сидзуока, расположенной в заливе Суруга, часто употребляют рыбу и креветки, кацуо (полосатый тунец), адзи (ставрида) и другие морепродукты. Унаги (угорь) из озера Хаманако также пользуется большой популярностью.   


Сидзуока занимает первое место в Японии по производству зеленого чая. Префектура Миэ, которая омывается водами Тихого океана, известна самой вкусной в Японии говядиной мацудзака-гю: коров поят пивом, чтобы придать мясу мягкость. Здесь также вылавливают очень дорогих креветок исэ-эби.

В реках префектуры Гифу вылавливают речную рыбу, например, аю, кои (карп). Известна префектура также своими блюдами из горных трав.



                                                                                                                Кюсю

Кюсю (в переводе «девять провинций») — третий по величине остров Японского архипелага. Кюсю считается местом зарождения японской цивилизации. Административно Кюсю делится на 7 префектур. Наиболее населённый город и одновременно деловой и финансовый центр региона — Фукуока. На Кюсю также расположен город Нагасаки, один из главных портов Японии.
Кюсю сообщается с островом Хонсю двумя туннелями (автомобильным и железнодорожным), проложенными под проливом Каммон.

Онсэн (горячие источники). Префектура Оита. г. Бэппу

Город Бэппу расположен у подножия склона, покрытого обломками вулканических пород, извергнутых в недавнем прошлом из одного или нескольких близлежащих вулканов. В окрестностях Беппу насчитывается около 3500 фумарол (трещин, дающих выход газам), горячих источников и гейзеров, что превращает его в один из самых больших районов термальных источников в мире. Кипящие озерца, называемые дзигоку, демонстрируют здесь огромное разнообразие размеров и расцветок. Здесь туристы принимают лечебные, насыщенные минеральными солями ванны.

Остров Амакусагокё. Префектура Кумамото

Район Амакуса состоит из 120 островов, омываемых теплыми водами морей Арияке и Ясиро. Благодаря теплому климату, животный и растительный мир Амакуса крайне разнообразен и богат. Здесь произрастает лучшая морская капуста, которая идет на приготовление суси.
Когда в 1611-1614 годах был издан указ о запрете христианской религии, сюда стали ссылать христиан.

Местные блюда:


Сара удон - жареная лапша с мясом и морепродуктами в густом соусе
Хиядзэн - холодный суп с овощами
Карукан - сладкое блюдо из маринованного ямса


Местными продуктами префектуры Фукуока, которая омывается водами Гэнкай-нада (открытое море Гэнкай), являются такие морепродукты, как фугу (рыба-собака), саба (скумбрия), сирауо (рыба-лапша). Одно из самых известных местных блюд Фукуока - тикудзэн-ни, которое готовят на Новый Год.

Префектура Сага богата такими морепродуктами из Гэнкай-нада и Ариакэ-кай, как уни (морской еж Уни - круглое колючее морское животное. В зависимости от вида, уни бывают в диаметре от 3-4 до 10 и более сантиметров. Также от вида зависит цена морских ежей: красные уни обычно дороже белых. В пищу употребляется только икра морских ежей. Свежая икра уни используется для приготовления закусок, а также является традиционным компонентом суси. Самыми вкусными считаются морские ежи, водящиеся в морских водах близ острова Рэбун недалеко от Хоккайдо.), эби (креветки) и моллюски.
Раньше префектура была базой китового промысла, поэтому в местном рационе осталось много блюд из китового мяса.

На западе Кюсю, в префектуре Нагасаки, местное население издавна занималось торговлей с Китаем, Португалией, Нидерландами и Испанией. Таким образом, здесь развилась оригинальная кухня, где местные и зарубежные способы приготовления перемешались (например, тянпон и сара-удон стали со временем местными блюдами).

Префектура Кумамото славится богатой природой. Местными здесь считаются курумаэби (тигровые креветки), таи (морской окунь), иваси, аю (речная рыбка) и другие продукты, а караси-рэнкон (корневище лотоса с горчицей), сасими из конины - наиболее известными.

В префектуре Оита для приготовления пищи часто употребляют муку и сацумаимо (сладкий картофель). Каждый район Оита имеет такие своеобразные блюда, как иносисинабэ (набэмоно из кабана) и др.


В Миядзаки готовят такие супы с овощами, как хиядзиру, кэнтяндзиру и др. В местных блюдах часто употребляются сиитакэ (грибы), каботя (тыква) и другие выращиваемые здесь овощи.

Префектура Кагосима с давних пор имела торговые отношения с Китаем и Рюкю (ныне Окинава), поэтому она славится своими блюдами из свинины. В отличие от говядины, которая, в основном, используется в отелях и ресторанах, свинина широко используется в приготовлении блюд домашней кухни.

Куробута

Производство этого сорта свинины из черных свиней осуществляется, в основном, в Кагосиме. Рацион питания свиней на 10-20% состоит из сладкого батата, поэтому их мясо имеет сладковатый вкус, богато глюкозой и является очень полезным. Мясо куробута содержит также витамины А и В1, позволяющие быстро восстановить энергию после наступления усталости. Лучшие части этого мяса идут на производство ветчины. Свинина этого типа используется также в приготовлении таких известных блюд, как тонкацу и никудзяга.

Роз порк.

Этот сорт выводится в Ибараки. Мясо используется, в основном, для приготовления якибута (копченой свинины). Также из этого мяса делают ветчину, сукияки, тонкацу и бекона.. Говорят, что способ приготовления сацумаагэ был заимствован с Рюкю.

Еще одна особенность региона состоит в том, что на Кюсю употребляют не простой мисо, а пшеничный. Объясняется это тем, что раньше в местном теплом климате трудно было выращивать сою, и поэтому вместо нее употребляли в пищу блюда из пшеницы (в Японию пшеница попала через Китай в IV- начале V века. Наиболее распространенное применение пшеницы в мировом масштабе - изготовление хлебобулочных изделий. В Японии же, где распространено потребление разных видов лапши, пшеница в одинаковой степени используется для изготовления хлебобулочных и макаронных изделий.)





                                                                                                           СИКОКУ

Сикоку (в переводе «четыре области») — наименьший по площади и населению остров из четырех больших японских островов. В древние времена носил названия Иё-но-футана-cима, Иё-cима и Футана-cима. Современное название отражает тот факт, что на острове находились четыре исторические области — Ава, Иё, Сануки и Тоса. С островом Хонсю Сикоку соединяет шоссе, включающее в себя мост Акаси-Кайкё. На острове Сикоку есть небольшие горы. Высота горы Исицуки, например, составляет 1982 м.

Манэки нэко ("манящая кошка"). Префектура Кагава

В Японии очень часто у входа частных магазинов можно увидеть забавных манэки нэко. Привычка помещать изображения манэки нэко перед своими магазинами у японских торговцев появилась еще во времена эпохи Эдо (1600-1868). Материалом для изготовления манэки нэко может служить все, что угодно - металл, дерево, глина или папье-маше.
Японцы шутливо считают, что благодаря колдовской силе, манэки нэко притягивают к их владельцу богатство и удачу, а также способствуют его процветанию.

Аваодори (танец и области Ава). Префектура Токусима

Аваодори - самый известный в Японии летний танец. Проходит он ежегодно в период с 12 по 15 августа. Танец настолько популярен, что в нем принимает участие свыше 50 тысяч человек. И даже самые маленькие жители острова, едва научившись ходить, принимают активное участие в празднике.
Женский танец в целом унифицирован, мужчинам же предоставлена свобода движений. Есть такая шутка, если Вы танцуете - Вы глупец, если не танцуете - Вы глупец вдвойне.

Местные блюда:
Тоса дзукури - жареная рыба
Тай мэси - вареный окунь с супом с луком
Кацуо-но татаки - один из видов сасими


Любой из районов региона Сикоку, выходящих на Тихий океан, и район, который выходит на Сэтонайкай (Внутреннее море), существенно отличаются друг от друга. В Сэтонайкай водятся таи (морской карась), иваси и маленькие рыбы, а в Тихом океане - кацуо (бонито), магуро (красный тунец) и другие крупные мигрирующие рыбы. Продукты для бульона также отличаются. Так, например, на побережье Сэтонайкай употребляется ирико (или нибоси - сушеный анчоус), а на Тихоокеанском побережье - сушеный полосатый тунец. Каждый район отличается своим многообразием морепродуктов, из них готовят блюда в сочетании с местными продуктами.

Кацуо-но-татаки является в префектуре Коти местным блюдом. Запеченный до коричневого цвета, приятно пахнущий кацуо едят с уксусом. Блюдо называется так из-за способа приготовления - бонито отбивают уксусом (отсюда и название от японского глагола "татаку" - бить, ударять).

"Тоса-дзукури" (Тоса - прежнее название префектуры Коти) - обжаренная рыба, которую едят как сасими. Тоса-дзукури готовят из приплывающих каждой весной первых бонито, которых едят с имбирем и чесноком. Это блюдо пользуется огромной популярностью. По вкусу можно добавлять лук-порей, ростки редьки и лук, можно есть с рисом, как донбуримоно.


Весной в Сэтонайкай (Внутреннем море) ловят таи (морской окунь). Блюдо таимэси (рис с морским окунем) представляет из себя целого таи, вареного вместе с рисом. Это блюдо является самым известным среди местных блюд. В него можно налить зеленый чай и есть как отядзукэ (рис, политый чаем).


Юзу - японский лимон


У японцев весьма популярен один вид цитрусовых, о котором мало что известно у нас. Этот фрукт имеет много названий: японский цитрон, японский лимон, но обычно его называют юзу (Yuzu, Citrus junos, 柚子). Это гибрид мандарина и Ichang Papeda (Ичангская папеда), выведенный еще в Китае в эпоху династии Тан. В период Нара в 7-8 веках юзу вместе с буддийскими монахами попал из Кореи в Японию. Юзу растет на одноименном кустарние или небольшом вечнозеленом дереве высотой около 4 метров, которое обычно содержит многочисленные крупные шипы. Он сравнительно морозоустойчив, можно выращивать в странах, где температура зимой падает до минус 15 ° F (-9 ° C ). Сейчас юзу в диком виде произрастает в центральном Китае и Тибете. Дерево с плодами от тёмно-зелёного до золотисто-жёлтого цвета, похожими на мандарины или мелкие апельсины, очень красиво.













Юзу выглядит как очень маленький грейпфрут, он может быть желтым и зеленым в зависимости от степени зрелости. Размеры фрукта от 5,5 до 7,5 см в диаметре, но может быть размером с грейпфрут, до 10 см и более. В чистом виде есть его нельзя, так как он едкий и насыщенный эфирными маслами. Зато в любом другом виде - цедра, сок, отвар, экстракт, маринад, уксус, заправка для салата - юзу творит чудеса. Очень кислые плоды обладают особым выраженным сильным ароматом. Кожура фруктов восхитительно пахнет, аромат уникален и трудно поддаётся описанию. Он сухой, цитрусовый с цветочной нотой. Чарующий солнечный аромат юзу сочетает в себе лучшее от грейпфрута, лимона и танжерина. В Японии считают, что цитрусовый аромат юзу вдохновляет, вселяет оптимизм и чувство благополучия.
















По вкусу юзу превосходит лимоны и лаймы, у него сочетание яркого и свежего кислого вкуса. Терпкий, чуть хвойный тепло-душистый вкус и аромат прекрасно сочетаются со многими японскими блюдами. Если потереть в суп мисо шкурку прямо со свежего плода - создается неповторимый аромат. На юзу настаивают сладкое вино, а в выскобленной половинке кожуры подают мясо. В Японии сок и кожура юзу - одна из любимых приправ, придающая блюдам восхитительный лимонно-фруктово-цветочный резкий привкус и аромат. Обычно используется для приготовления лимонада, соусов для салатов, повидла. Сок юзу добавляют в соус вместо лимона. Область применения неисчерпаема. Часто кожуру плодов используют для украшения супов. Юзу очень редко едят как фрукты, хотя в японской кухне ее ароматическую цедру (кожуру) используют для гарнира нескольких блюд, а его сок широко используется как приправа, вместо лимона, применяемого в других национальных кухнях. Из него японцы также делают уксус.
















Свежий вкус юзу идеально подходит для приготовления напитков, фруктовых соков, льда для чая. У японцев есть еще прекрасный напиток юзуча (柚子茶, yuzucha), заимствованный у корейцев. Это густой сироп из юзу в сочетании с медом и сахаром, такой сироп можно купить в магазине, он чаще всего корейского чем японского производства. Сироп растворяют кипятком в соотношении столовая ложка сиропа на стакан кипятка и получают богатый витаминами напиток. Такой чай очень хорошее средство от обычной простуды и аналогичных заболеваний зимой. Еще сироп используют в качестве ингредиента для приготовления алкогольных напитков, например, ликеров (yuzukomachi, 柚子小町) и вина.



















В Японии купание с юзу на Тодзи (зимнее солнцестояние) является распространенным обычаем. Целые плоды плавают в горячей воде в ванне, освобождая их аромат. Японцы принимают ванны из юзу, это называется Yuzuyu (柚子汤), по традиции это происходит в самый короткий день в году, Тодзи (冬至) или День зимнего солнцестояния. Только в этот день юзу кладут в ванну, горячая вода помогает освободить приятный аромат из фруктов. Плавающие в воде желтые плоды добавляют успокаивающий визуальный эффект. В некоторых случаях плоды юзу помещают в мешок из тонкого полотенца и пускают в горячую ванну, а затем сжимают их, чтобы извлечь ароматный сок. По традиции фрукты используют для горячей ванны в день зимнего солнцестояния, чтобы отогнать зимние злые силы. Чтобы сделать такую ванну, целые фрукты или кожуру добавляют в горячую ванну. Считается, что ванна с юзу приносит богатство и гарантирует хорошее здоровье. Кожура юзу является антидепрессантом, тонизирует, снимает беспокойство и нервное напряжение. Истоки этого обычая неизвестны, видимо это связано с жёлтым цветом плода, который по китайской традиции является символом благородства. Молочно-желтый цвет воды хорошо успокаивает эмоции и поднимает настроение. Юзу традиционно используется для разогрева тела и облегчает физическую усталость, делает кожу гладкой. Японцы считают, что ванны из юзи приносят богатство и обеспечивают хорошее здоровье.




















Японцы не были бы японцами, если бы не любовались цветками юзу в период цветения. Есть и декоративная версия юзу, называется она юзу хана (花ゆず, 花柚子).