Времена года
ЯПОНСКАЯ ВЕСНА
Весна приходит, скоро зацветет и сакура. Японцы готовятся к ней, публикуют карты цветения сакуры, аналогичные этой (фото выше - за прошлый 2010 год).
О сакуре не пишет только ленивый. Но первые цветы весны в Японии не знаменитая сакура, а слива умэ (японский абрикос). Цветение сливы начинается уже в феврале, задолго до того, как распускаются бутоны сакуры. В отличие от сакуры, цветки сливы имеют сильный аромат. В эпоху Нара, когда это дерево было привезено из Китая, цветущая слива почиталась больше чем сакура, слово цветок ассоциировалось у японцев с цветком умэ, а любование цветением японского абрикоса было даже популярнее, чем любование цветением сакуры. Традиция любования цветением сливы также называется ханами, только к этому понятию добавляется иероглиф умэ. Февраль – время цветения сливы в Японии, и в эту пору раздаются первые трели соловья угуйсу. Он стал составной частью японской календарной поэзии, изображение соловья на ветке цветущей сливы также было любимой темой художников. Пением этой птички наслаждалось не одно поколение японских поэтов, которые, собственно, и возвели ее в ранг птицы любви. И хотя эта птичка не из семейства соловьиных, а короткокрылая камышовка, то есть родственник воробья, но поет угуйсу замечательно.
В Киото есть старинный район Гион - сердце города. На восточном конце Гион, за территорией храма Ясака дзиндзя, на склонах одного из холмов Хигасияма, начинается парк Маруяма. Открыт он в 1886 году, это самый старый общественный парк западного вида в Киото. Западным Маруяма-парк является чисто формально, здесь множество чайных домиков, в центре разбит японский ландшафтный сад с дорожками, прудами, ручьями и водопадами.  Хочу рассказать о плачущей сакуре.
Парк Маруяма (円山) является главным центром для любования цветением вишневыми деревьями. Весной в парке очень много туристов, которые приходят сюда полюбоваться цветами плакучей сакуры. Особенно красиво выглядит парк после захода солнца. В начале апреля, когда цветение сакуры в полном разгаре, японцы приходят в парк засветло, чтобы заранее занять места, а дождавшись темноты, - увидеть, как колышутся цветы в темном небе, подсвеченные фонарями, факелами или просто ярким светом полной луны. Стремление увидеть сакуру ночью называется у японцев ёдзакура кэмбуцу, этой традиции придерживаются многие жители Киото и гости города.
Мало что может сравниться со зрелищем цветущей и опадающей сакуры. Плач вишневого дерева привлекает тысячи японцев. Любование цветами сакуры связано у японцев с мыслями о бренности и быстротечности всего сущего. Капающая сакура - это плач вишневого дерева, он производит неизгладимое вречатление.
ЯПОНСКАЯ ЛЕТО
Японцы отличаются от всех остальных людей, они другие, не как все люди. Исследования головного мозга японцев выявили удивительную вещь. Их левое полушарие - область, где располагается речевой центр, - оперирует не только со словами, но и с природными шумами, например, криками зверей, посвистом ветра, гулом набегающих волн, барабанной дробью дождя, звучанием музыкальных инструментов, а также с нечленораздельными звуками, издаваемыми людьми: смехом, бессвязным бормотанием, всхлипыванием. Все механические шумы улавливает правая половина мозга. У неяпонцев все происходит как раз наоборот, наш мозг работает иначе. Именно этим объясняется особая чуткость японцев к природе. Для них прекрасны цветы, луна и снег, в японском языке даже образовались такие понятия. Весной у японцев ханами – любование цветами и сакурами - любование сакурой, зимой японцы смотрят на снег юкими, осенью любуются луной - цукими. Еще осенью японцы любят любоваться листьями японского клена, это называется момидзигари. Соответственно собирание грибов или охота за грибами называется кинокогари, а собирание ракушек на берегу моря во время отлива - сиохигари. А чем японцы заняты летом? В это время года у японцев начинается хотаругари (Hotarugari) - охота на светлячков, то есть любование светлячками. Уже сейчас некоторые железнодорожные компании предлагает уникальную услугу для любителей светлячков, сотни японцев специальным дизельным составом выезжают за город, чтобы следить за слабым мерцанием светлячков в ночи.
Японцы - самые страстные поклонники насекомых в мире. Больше всего они любят насекомых, которые в полёте издают звуки, похожие на чириканье, стрекоз и светляков. В мире насчитывается около 2000 видов светлячков, а в Японии - около 40. Японцы называт светлячка хотару (Hotaru), этим именем обычно именуют два вида: гэндзи-ботару и хэйкэ-ботару. Личинки гэндзи-ботару живут в чистой проточной воде, а личинки хэйкэ-ботару—на рисовых полях и в других местах со стоячей водой. Взрослый светлячок гэндзи-ботару, мелькающий над чистой проточной водой в июне и июле, достигает длина от 12 до 18 мм, а светлячки хэйкэ-ботару обычно меньше — они имеют размер от 8 до 10 мм.
Все виды светляков обладают удивительной способностью испускать в темноте мягкий фосфоресцирующий свет. Коэффициент полезного действия фонариков светлячков очень высок, в световые лучи переходит от 87 до 98% энергии (в обычной электрической лампочке в видимый свет превращается лишь 5% энергии). Свет, испускаемый этими насекомыми, относится к довольно узкой желто-зеленой зоне спектра и имеет длину волны 500–650 нм.
Привязанность японцев к светлячкам возникла давно, им давали имена, как домашним животным, а ловля светлячков служила распространённой темой для старинных колыбельных песен, которые можно услышать и сегодня. С давних времён светлячки делают начало лета для японцев особенным временем года, здесь привыкли любоваться стремительными полётами крохотных огоньков в ночи. Многие виды светлячков активны имено ночью. В тёмном ночном воздухе сверкают зеленовато-белые огоньки. Первое упоминание о светлячках встречается в литературе уже в конца 8 века, а в период Эдо упоминаются они в хайку, в поэмах и очерках. Уже тогда существовало поверье, что огоньки светлячков — это души умерших.
В эпоху Эдо одним из развлечений была ловля светлячков прохладными вечерами. У японцев были специальные приспособления для их ловли, это плоские и складные веера, ловушки из побегов бамбука и сети для насекомых. Традиция охоты на светлячков появилась в середине 17 века на территории современной префектуры Сига. В начале лета волшебное свечение, исходящее от светлячков, достигало своей кульминации, и лодки хотару-бунэ доставляли людей на пиршества в места, где лучше всего было наблюдать за ними. К концу 18-го века светлячками торговали не только в Киото, но и в Эдо (Токио). Сейчас Япония является, вероятно, единственной страной в мире, где на законодательном уровне светлячки защищены с 1924 года.
Согласно фэн-шуй светлячок способствует трудолюбию и упорству, а также является символом возрождения души. В древности мазью, сделанной из светлячков, отгоняли злых духов. В Японии считается, что яркое свечение этих насекомых проникает до самого сердца и пробуждает любовь ото сна. Одним из любимых развлечений у японцев была ловля светлячков. Их лёт происходит в июне-июле, в это время японцы собирались у рек и ловили их сачками. Японские светлячки совсем не похожи на наши российские. Китайское выражение "читать при светлячках и сиянии снега" укоренилось и в Японии. Считалось, что яркое свечение этих насекомых проникает до самого сердца и высвечивает любовное томление. Роение светлячков, их несколько хаотическое перемещение напоминали средневековым японцам о битвах.
***

Падает с листком...
Нет, смотри! На полдороге
Светлячок вспорхнул.

Басё

***

Лишь вечер настает,
Пылаю я сильней,
Чем светлячок.
Но пламени тебе, наверное, не видно,
И оттого ты равнодушна.

Ки-Но Томонори

***

На смерть младшей сестры
Увы, в руке моей,
Слабея неприметно,
Погас мой светлячок.

Кёрай

***

Я - светлячок полуночный.
Мне слаще всего полынь
У хижины одинокой.

Кикаку

***

Влюбленный светлячок
Не плачет навзрыд,
Но пламени молча отдавшись,
Горит светлячок, -
Наверное, так же, как я,
Любовным недугом объят...

Таясу Мунэтакэ

***

Когда думы печальны,
Даже тот светлячок над рекою
Кажется мне душой моей – тело покинув,
Она искрой мерцает во мраке

Идзуми Сикибу

***